Auzān Jam’i at-Taksīr fī al-Lughah al-‘Arabiyyah (Dirāsah Tahlīliyyah Nahwiyyah wa Sharfiyyah fī Sūrah al-Māidah wa Tarjamatihā)

Authors

  •   Nur Khamidah Nur Khamidah   IAIN Kediri

DOI:

https://doi.org/10.35719/pba.v5i1.169

  Keywords:

Sūrah al-Māidah, Jama’ Taksīr

Abstract

In the discussion of Arabic language studies, especially in the study of Nahwu and Sharf, there is one unique discussion, namely about jama' Taksir. Jama' Taksir is divided into two (2), namely jama' Qillah and Katsrah, where these jama'-jama' have many wazans and have special characters in the formation process.

The formulation of the problem in this research is (1) What are the wazan jama' Taksir in surah al-Ma'idah? (2) What is the grammatical marker for jama' Taksir in surah al-Ma'idah? (3) How is the translation of jama' Taksir in surah al-Ma'idah?

This research is qualitative research using descriptive analysis and library research. The primary/main data source in this research is Surah al-Ma'idah and its translation, while the researchers took secondary/supporting data sources from journals, dictionaries or other literature, both offline and online. In collecting data, the author used the text observation/document research method.

The formation of the jama' Taksir is very varied, so that discrepancies are often found in translating it. Translators often translate the jama' Taksīr in the form of reduplication (repetition), so it will result in a lot of wasted words (redundancy), even though not all reduplications mean jama'.

From this research, the author found:

  1. Based on the wazan, researchers found jama' Taksir in surah al-Ma'idah as many as 123 words consisting of 53 words in the jama' Qillah category and 70 words in the jama' Katsrah category.
  2. Based on grammatical markers, researchers found 33 words in the rafa' category, 49 words in the category of nashab and 41 words in the category of jarr.
  3. Based on the translation, researchers found that 80 words were correct and 43 words were incorrect.

References

بشري، أديب و فتاح، أ، منور، قاموس البشري، فوستاكا فروغيسيف، سورابايا: 1999

الجارم، علي وأمين، مصطفى، النحو الواضح (1، 2، 3)، مكتبة الهداية، سورابايا

الخطيب، يوسف، طاهر، المعجم المفصل في الإعراب، الحرمين، لبنان: 1991.

زركشي، إمام وشوباني، إمام، قاموس دروس اللغة العربية 1

الصنهاجي، داود، بن، محمد، بن، محمد، متن الأجرومية، كريا طه فوترا، سمارانج

علي، بن، معصوم، محمد، الأمثلة التصريفية، مكتبة الشيخ سالم بن سعد نبهان

الكيلاني، هشام، بن، علي، الحسن، أبي، شرح الكيلاني، مكتبة وطبعة كريا طه فوترا سمارانج

منوري، أحمد وجديد، نور، أمثلة الإعراب، نورما ميدييا إيدييا، يوكياكرتا: 2007

هاشم، إسمعي، جدول الصرف، شركة بونجكول إنداه

هادي، نور، مقاييس التصريف، سومبانج سيه أوفسيت، يوكياكرتا: 1987

Ali, Bin, Ma’shum, Muhammad, al-Amtsilah al-Tashrifiyah, Jombang.

Aqil, Ibnu, Abdullah, Bahauddin, Terjemahan Alfiyah 2, Sinar Baru Algensindo, Bandung: 2006.

AR, Syamsudin AR, dan Damaianti, S., Vismaia, Metodologi Penelitian Pendidikan Bahasa, Rosda.

Asokah, Asassudin,Umar, Problematika Pengajaran Bahasa Arab dan Inggris Suatu Tinjauan dari Segi Metodologis, CV. Nur Cahaya, Yogyakarta: 1982.

Chaer, Abdul, Linguistik Umum, Rineka Cipta, Jakarta: 2007.

Djajasudarma, Fatimah, T., Metode Linguistik, PT. Refika Aditama, Bandung: 2006.

Fahrurrozi, Aziz dan Muhajir, Gramatika Bahasa Arab, LembagaPenelitian UIN Syarif Hidayatullah, Jakarta.

Kartono, Kartini, Pengantar Metodologi Riset Sosial, Mandur Maju, Bandung: 1996.

Keraf, Gorys, Komposisi, Ikrar Mandiri Abadi, Jakarta: 1994

Mahsun, Metode Penelitian Bahasa, Tahapan strategi, metode, dan tekniknya, Edisi Revisi, PT RajaGrafindo Persada, Jakarta: 2007.

Majidi, Busyairi, Penerapan Audio Lingual Method dalam All in One System, Sumbangsih Offset, 1994.

Munawari, Akhmad, Belajar Cepat Tata Bahasa Arab, Nurma Media Idea, Yogyakarta: 2006.

Rahman, A., Salimudin, Jamaluddin dan Rahman, Eman,Tata Bahasa Arab untuk Mempelajari al-Qur’an, Sinar Baru Offset, Bandung: 1990.

Shofwan, Sholehuddin, Muhammad, al-Mabadi al-Sharfiyah, Juz Awal, Darul Hikmah, Jombang: 2000.

Shofwan, Sholehuddin, Muhammad, al-Mabadi al-Sharfiyah, Juz Tsani, Darul Hikmah, Jombang: 2000.

Sholihuddin, Ahmad dkk., Durus al-Lughah al-‘Arabiyyah, Ma’ana Natakallam, Lembaga Pengembangan Bahasa (LPB), STAIN Kediri Press, Kediri: 2015.

Sholihuddin, Ahmad dkk., Durus al-Lughah al-‘Arabiyyah,al-Muthala’ah al-Wafiyah, Lembaga Pengembangan Bahasa (LPB), STAIN Kediri Press, Kediri: 2016.

Tarigan, Guntur, Henry, Pengajaran Sintaksis, Penerbit Angkasa, Bandung: 1986.

Tim Penyusun Pusat Bahasa, Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI), Balai Pustaka, Jakarta: 2007.

Verhaar, J.W.M., Asas-Asas Linguistik Umum, Gadjah Mada University Press, Yogyakarta: 2006.

nan Kata. infra group.

Yudhistira. (2021). Relasi Makna. NaraBahasa.

Downloads

Published

2025-06-24

How to Cite

Nur Khamidah, N. K. (2025). Auzān Jam’i at-Taksīr fī al-Lughah al-‘Arabiyyah (Dirāsah Tahlīliyyah Nahwiyyah wa Sharfiyyah fī Sūrah al-Māidah wa Tarjamatihā). MUHIBBUL ARABIYAH: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab, 5(1), 35–59. https://doi.org/10.35719/pba.v5i1.169